175 English Sayings (+ translation)
Kategorie: Angličtina (celkem: 879 referátů a seminárek)
Informace o referátu:
- Přidal/a: anonymous
- Datum přidání: 05. července 2007
- Zobrazeno: 15309×
Příbuzná témata
175 English Sayings (+ translation)
Put yopur shoulder to the wheel.Prilož ruku k dielu.
All is fish that comes to the net.
Všetko v sieti sú ryby.
All that glitters is not gold.
Nie je všetko zlato, čo sa blyští.(Zdanie klame)
A stitch in time saves nine.
Jeden rez(steh) v pravú chvíľu zachráni deväť.
A word to the wise is enough
Múdremu napovedz
All roads lead to Rome
Money breeds money
After a storm comes a calm
Po búrke prichádza bezvetrie
All work and no play makes Jack a dull boy
An ounce of luck is better than a pound of wisdom
Unca šťastias je lepšia než libra múdrosti
Better be born lucky than wise
Úspech záleží viac na šťastí než na múdrosti
Appearances are deceptive
Zdanie klame
Beauty is but skin-deep
Krása je len lstivá slupka
First impressions are most lasting
Najdlhšie trvajú prvé dojmy
Experience must be bought
Skúsenosť sa musí platiť (vlastnými chybami)
Experience is the best teacher
Learn to walk before you run
Beggars bags are bottomless
Žobrácka taška je bezodná
Blood is thicker than water
Krv je hustejšia než voda
Fire is a good servant but a bad master
If the mountain doesn't go to Muhammed, then Muhammed must go to the mountain
Forbidden fruits is sweetest
Fortune knocks once at everyone's door
Health is not valued till sickness comes
He that is down needs fear no fall
Ten, kto je dole, sa nemusí báť, že spadne
If it were not for hope, the heart would break
Every cloud has a silver lining
Každý mrak má striebornú pošívku
It is a long road that has no turning
Even the weariest river winds somewhere safe to sea
Aj najlenivejšia rieka sa niekde dokľukatí do mora
Ill news comes apace
It is an ill wind that blows nobody any good
The last drop makes the cup run over
It was the last straw that broke the camel's back
It is easy to bear the misfortunes of others
The more the merrier
Viac a veselšie (Čím viac priateľov, tým veselšie)
Least said, soonest mended
Neskoro povedané, najskôr napravené
Speech is silver, silence is golden
Long absent, soon forgotten (Out of sight, out of mind)
Zíde z očí, zíde z mysle
Absence makes the heart grow fonder
Neprítomnosť spôsobuje, že v srdci rastie láska
Lookers-on see most of the game
Diváci vidia viac z hry (než herci)
The wish is father to the thought
Misfortunes never come singly
Every medal has two sides
It never rains but it pours
Nikdy neprší, ale leje
Necessity knows no law
No man is a hero to his valet
Žiadny pán nie je hrdinom svojmu sluhovi
Familiarity breeds contempt
Dôvernosť plodí opovrhnutie
No man is indespensable
Žiadny človek nie je nenahraditeľný
No news is good news
Sweet are the uses of adversity
Sladké sú výskedky nešťastia (Problémy a smola učia človeka byť statočným a citlivým k problémom iných)
Prevention is better than cure
Still waters run deep
Pity is a kin to love
Súcit je príbuzný láske (ak začnete niekoho ľutovať, je to ako by ste ho začali milovať)
The best things are hard to come by
Najlepšie veci sa ťažko získavajú (priateľstvo, česť, múdrosť)
Love is blind
The longest day must have an end
Tommorow is another day
It is the first step, that is troublesome
Každý začiatok je ťažký (Začiatok je najťažšia časť každého diela)
There is many a slip between cup and lip
Je mnoho úskalí medzi pohárom a perou
Do not count your chicken before they are hatched
There is many a true word spoken in jest
V slovách povedných žartom je mnoho pravdy
There is no royal to learning
Neexistuje žiadna kráľovská cesta k vzdelaniu
There is no time like the present
Nie je žiadny iný čas než prítomnosť
Two is company, three is none
There is safety in numbers
V množstve je istota
Time and tide wait for no man
To be forewarned is to be forearmed
Byť predom varovaný znamená byť predom vyzbrojený
True love never grows old
Where there's a will, there's a way
Všetko ide, keď sa chce (Však, pán premiér?)
Truth will conquer
Two heads are better than one
Viac hláv viac rozumu
There is no smoke without fire
Walls have ears
When poverty comes in at the door, love flies out at the window
Where ignorance is bliss, 'tis bolly to be wise
Kde hlúposť je blahom, je pošetilé byť múdrym (Niekedy je lepšie nevedieť, než vedieť)
Truth lies at the bottom of a well
Pravda leží na dne studne
Where (or while) there's life there's hope
You cannot see the wood for the trees
You can't eat your cake and have it
Nemôžeš jesť koláč tak, aby z neho neubúdalo
You can't get blood out of a stone
You dig your grave with your teeth
Kopeš si hrob svojimi zubmi (= tým, čo ješ)
Never say die; um, man, and try
A drowning man will catch at a straw
A good name is sooner lost than won
A merry heart goes all the way
(Ak budeš nešťastný a bojácny, nikdy nič úspešne neukončíš)
An eye for en eye and tooth for a tooth
A rolling stone gathers no moss
Na valiacom sa kameni nerastie mach
Friendship should not be all on one side
Actions speak louder then words
All truth is not always to be told
As a man makes his bed so must he lie
Beauty and folly are often companions
Blessed is he that expects nothing, for he shall never be disapointed
Courtesy costs nothing
Za láskavosť sa neplatí
Good words are worth much and cost little
Love me little, love me long
Never look a gift horse in the mouth
Everything comes to him who waits
(Zatiaľčo čaká, musí urobiť všetko pre to, aby sa jeho priania splnila)
A soft answer turneth away wrath
Mierna odpoveď zaháňa hnev
Give him an inch and he will take a yard
Grasp all, lose all
Pachti sa za všetkým, stratíš všetko
Habit is second nature
Zvyk je druhá prirodzenosť
Haste is of the devil
Unáhlenosť je od diabla
He gives twice who gives quickly
He laughs best who laughs last
Example is better than precept
He that would command must serve
It is a poor heart that never rejoises
Len úbohé srdce nikdy nejasá
It is good fishing in troubled waters
Dobre sa loví v kalných vodách
It is never too late to mend
Na nápravu nie je nikdy neskoro
It is no use crying over spilt milk
Once a thief, always a thief
Sleep over it
Ráno múdrejšie večera
More haste, less speed
None so blind as those that will not see
Nikto nie je taký slepý ako tí, ktorí nechcú vidieť
None so deaf as those that will not hear
Nikto nie je taký hluchý ako tí, ktorí nechcú počuť
Nothing venture, nothing have
Kto neriskuje, nič nemá
Laugh, and the world laughs with you
Weep, and you weep alone
Other times, other manners
Out of sight, out of mind
Punctuality is the politeness of kings
Pride goes before a fall
Practice makes perfect
(Nikto učený z neba nespadol)
Rome was not built in a day
The road to hell is paved with good intentions
What is worth doing at all is worth doing well
Čo má cenu, má sa robiť dobre
Be sure before you marry of a house wherein to tarry
Better bend than break
Better be a fool than a knave
Lepšie byť hlúpy než lump
Better lose the saddle than the horse
Lepšie je stratiť sedlo než koňa
Better buy than borrow
Better to ask the way than go astray
Lepšie je spýtať sa na cestu než zablúdiť
Do what is right, come what may
Rob čo je správne, za každú cenu
A good consience is a soft pillow
Čisté svedomie je dobrá poduška
When the cat is away, the mice will play
Birds of a feather flock together
Vrana k vrane sadá, rovný rovného si hľadá
A ird in the hand is worth two in the bush
The pitcher goes s often to the well that it is broken at last
Who keeps company with wolves will learn to howl
Faint heart never won fair lady
Kto sa bojí, nesmie do lesa
The exception proves the rule
The end crowns the work
Koniec korunuje dielo
Hunger is the best sauce
Hlad je najlepší kuchár
He who does not work neither shall he eat
East or west, home is the best
Old love will not be forgotten
Stará láska nehrdzavie
The cobbler's children usually go unshold
Kováčova kobyla a obuvníkova žena chodia bosé
Praise day at night and life at the end
Nechváľ deň pred večerom
Strike while the iron is hot
Kuj železo, pokiaľ je žeravé
No gain without pain
Patience and time overcom e all things
No rose without a thorn
Charity begins at home
Bližšia košeľa ako kabát
Who sows the wind will reap the whirlwind
Kto seje vietor, žne búrku
Promisses are like pie-curst, made to be broken
As the call, so the echo
Ako sa do hory volá, tak sa z hory ozýva
Lightly come, lightly go
Ľahko prišlo, ľahko odišlo
Do not wash your dirty linen in public
Špinavé prádlo sa má prať doma
One swallow does not make a summer
You can't make an omelette without breaking eggs
Keď sa rúbe les, lietajú triesky
The quarrel of lovers is renewal of love
Co se škádlíva, rádo se míva
New brooms sweep clean
Appetite comes with eating
S jedlom rastie chuť
Barking dog seldom bite
Pes, ktorý šteká, nehryzie
Better laste than never
Every man is the founder of his own fortune
Každý si je svojho šťastia strojcom
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
You can't teach a old dog new tricks
Easier said than done
Honesty is the best policy
Like talking to a brick wall
Haste makes waste
Práca kvapná, málo platná
Brevity is the soul of wit
Stručnosť je známkou inteligencie (vtipu)
Nothing is certain but death and taxes
Faint heart never won fair maiden
svrcek@szm.sk.